Weekly Hadith 2# Hadith Explained: Satan Breaking Wind (Farting)

Published by: eMii_

Hi. Assalamualaikum.

In reading hadith we knew that not all Arabic words could be translated precisely to the other language. In fact, linguistically this case is always happen in translating languages whether it is Japanese, English or Germany. Hence, this mistranslation later could lead to misunderstanding and was the case for haters attack (I mean in this case usually the non-muslim or anti-islam usually would provoke and ask things related to this). So here, I want to discuss one hadith as narrated by Abu Huraira:

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ “‏ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ التَّأْذِينَ، فَإِذَا قَضَى النِّدَاءَ أَقْبَلَ، حَتَّى إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ أَدْبَرَ، حَتَّى إِذَا قَضَى التَّثْوِيبَ أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطُرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ، يَقُولُ اذْكُرْ كَذَا، اذْكُرْ كَذَا‏.‏ لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ، حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ لاَ يَدْرِي كَمْ صَلَّى ‏”‏‏

Narrated Abu Huraira:

Allah’s Apostle said, “When the Adhan is pronounced Satan takes to his heels and passes wind with noise (ضرط) during his flight in order not to hear the Adhan. When the Adhan is completed he comes back and again takes to his heels when the Iqama is pronounced and after its completion he returns again till he whispers into the heart of the person (to divert his attention from his prayer) and makes him remember things which he does not recall to his mind before the prayer and that causes him to forget how much he has prayed.”[1]

عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ “‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصَّلاَةِ ذَهَبَ حَتَّى يَكُونَ مَكَانَ الرَّوْحَاءِ ‏”‏ ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الرَّوْحَاءِ ‏.‏ فَقَالَ هِيَ مِنَ الْمَدِينَةِ سِتَّةٌ وَثَلاَثُونَ مِيلاً

Abu Sufyan reported it on the authority of Jabir that he had heard the Apostle of Allah say: “When Satan hears the call to prayer, he runs away to a distance like that of Rauha”. Sulaiman said: “I asked him about Rauha.” He replied, “It is at a distance of 36 miles from Medina.”[2]

Explaining:

Hadith was the sayings of the Prophet Muhammad. Hence, as interpreting his words, we have to always imagining his background and time which he lived. He usually explaining things which could be fathomable by the people during the time like the example he uses was usually about dates, camel, donkey etc…. as it was the live he was on.

As regarding to this hadith, the ‘ضرط’ not necessarily meaning releasing gas as stated here:

The Arabic word for breaking the wind is not limited to releasing stomach gas

The Arabic word ‘ضرط (dart)’ needs to be understood properly. It carries the meaning of passing or breaking the wind but this is not the only meaning. It also means to let slip which can be stomach gas but not necessarily so.

Other meanings of the Arabic word ‘ضرط’ are ‘to ease’ or ‘shortage’ or ‘to release/escape’ and hence shortage of hair is also called ‘ضرط’ where hair is ‘released’ from the head or ‘reduced’. Therefore, it could be said for a balding man that his hair is escaping him. A person who has light beard is called ‘اضرط’ (Adraat). A woman with light eyebrows is called ‘ضرطاء’ (Dartaa); all different forms of the same verb ‘ضرط’.[3]

Even though it is weak, there is a saying of Ali (may Allah be pleased with him) that proves that the word is not exclusive to passing the wind i.e. stomach gas. The sentence, at the least, proves that the usage of the word in the past was not restricted to the one being alleged and made fun of by enemies of Islam.

As in one video, one scholar opine that it was to imagining like a horse when he speed up hastily running, the horse will fart a few times during his run.

So my point in elaborating this case was that when reading hadith and as a non-arabic first spoken language, sometimes as a Muslim reader we also could misunderstood hadith; it was not necessarily only the non-muslims could misinterpret things. But the difference was that Muslim won’t complaining and accept but rather the non-Muslim would take this as advantage to attach and make fools of our religion.

Hence, let us learn arabic and know the language as better as our English atleast.

You could learn through free apps and wesite like here:

https://www.memrise.com/

Oh anyway, the whole article about this issue as I referred was here:

The Hadith of Shaytaan passing wind explained

syaitan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s